Все новости
Культура
3 Октября 2019, 17:24

В Уфе открылась научно-практическая конференция «Мустаевские чтения»

В уфимском Конгресс-холле «Торатау» открылась Международная научно-практическая конференция «Мустаевские чтения», посвященная 100-летию народного поэта Башкортостана Мустая Карима.

В уфимском Конгресс-холле «Торатау» открылась Международная научно-практическая конференция «Мустаевские чтения», посвященная 100-летию народного поэта Башкортостана Мустая Карима. В работе конференции принимают участие более 200 представителей научного сообщества, приехавшие из национальных и академических библиотек регионов России и стран СНГ.


Цель конференции — осмысление и обсуждение литературного и философского творчества народного поэта Башкортостана Мустая Карима, значимости его произведений в контексте мирового, российского и регионального культурно-исторического процесса, места и роли творчества Мустая Карима в современном образовательном и культурном пространстве Башкортостана и России.


«Самыми почитаемыми профессиями для моего отца были учитель и библиотекарь. Большое спасибо библиотекам, которые воспитывают людей, любящих литературу, книгу. В нашей семье всегда было много книг, но мы еще и ходили в библиотеку. Сегодня нас связывает не только интернет, но и необходимость общаться», — отметила дочь поэта Альфия Каримова.


Секционная работа в параллельном режиме идет по пяти направлениям: «Личность, судьба и творчество М. Карима в историко-культурном и общественно-политическом контексте эпохи», «Художественная и языковая картина мира в произведениях М. Карима», «Творчество М. Карима в полилингвальном мире, искусство художественного перевода», «М. Карим в образовательном пространстве: традиции и опыт изучения творчества писателя в вузе и школе», «Вопросы популяризации и сохранения наследия М. Карима».


«У нас в фонде Гостелерадиокомпании сохранились произведения Мустая Карима. Я привезла радиопостановки по трагедиям «В ночь лунного затмения», созданной в 1965 году, и «Не бросай огонь, Прометей!». Еще у нас в библиотеке хранится «Долгое-долгое детство» на узбекском языке, имеются стихи Мустая Карима. Я привезла книгу друга Мустая Карима, поэта Шукрулло, 100-летие которого отмечается в этом году. В этой книге опубликовано письмо Мустая Карима и его статьи о Шукрулло», — сообщила старший научный сотрудник Института узбекского языка, литературы и фольклора Академии наук Республики Узбекистан Гульноз Сатторова.


Руководитель отдела диссертаций Национальной библиотеки Республики Казахстан Гульнар Бахтыгереева отметила, что в фонде алматинской библиотеки хранится более 30 произведений Мустая Карима. В 2007 году по госпрограмме Казахстана «Культурное наследие» книги Мустая Карима переведены с башкирского на казахский язык. Директор республиканской Крымско-татарской библиотеки им. И. Гаспринского Гульнара Ягъяева рассказала, что в их библиотеке есть произведения Мустая Карима только в переводе, а на языке оригинала нет.


«Вышло девять томов полного собрания сочинений Мустая Карима на языке оригинала, скоро выходит 10-й том и еще планируется дополнительный, 11-й том. Сегодня мы забираем эти комплекты и подарим всем библиотекам, которые участвуют в конференции. Думаю, что отправим книги по почте», — пообещала Альфия Каримова.


В рамках Международной научно-практической конференции «Мустаевские чтения» состоится церемония награждения победителей Международного конкурса библиотечных проектов по продвижению литературного наследия Мустая Карима.


По материалам конференции будет издан сборник, электронную версию разместят на официальном сайте Национальной библиотеки им. А.-З. Валиди РБ.


Организаторы конференции — Национальная библиотека им А-3 Валиди Республики Башкортостан, Ордена Знак Почета Институт истории, языка и литературы УФИЦ РАН, Академия наук Республики Башкортостан, Министерство культуры Республики Башкортостан.
Читайте нас: